Sean Grossnickle
Sean Grossnickle
Senegal 2017
VIEW FINAL REPORT
Bonjour! Êtes-vous prêt? Join the excitement as this International Business major travels to Saint Louis, Senegal to empower people through Microfinance and to deepen his understanding of French and African culture.

La Casamance

Cette semaine je me suis déplacé au sud du Sénégal, à une région qui s’appelle Casamance (sud de la Gambie). Le paysage est vraiment différent ici qu’à Saint Louis et la culture aussi. Il est vert, pas comme le désert au nord et il pleut tous les deux jours. C’est d’ici que toutes les mangues, les arachides et noix de cajou au Sénégal viennent. Mais ce n’était pas toujours une région de paix, les gens ici se divisent selon une langue, une religion ou une tribu.

J’ai appris aujourd’hui qu’il y a toujours une guerre civile à Casamance (c’est bon à savoir). La France a apparemment promis l’indépendance de Casamance 50 ans après l’indépendance de Sénégal, avec un dossier du coup. En 2010 quand les 50 ans ont expiré, le Sénégal a refusé de leur donner indépendance. Ça ne marchait pas avec les gens de Casamance et ils ont formé un groupe de rebelles. Au début il y a beaucoup de luttes mais heureusement maintenant les rebelles sont en train de parler avec le gouvernement. Il reste plus que 5 000 rebelles au total. L’ancien président de la Gambie a soutenu les rebelles et cela n’aidait pas la relation entre les deux pays. La dispute ici est plus que l’indépendance de Casamance, c’est une dispute ancienne entre les wolofs (la plupart ce qui habite au nord) et les djilas (la minorité tribale au Sénégal qui constitue la majorité au sud). Il y a des gens de chaque group qui ne parleront jamais avec l’autre groupe. J’ai entendu quelquefois qu’un bon djila ne parle pas wolof et vice versa, donc ils se parlent français. Les gens au sud parlent un peu wolof, mais c’est le wolof déformé, alors mes salutations ne marche plus. De plus, il y a beaucoup de langues au sud : djila, wolof, français, bintu, créole portugais et portugais. Djila et créole portugais ont beaucoup de dialectes, quelques qui sont assez différentes les gens ne peuvent pas s’entendre. J’ai rencontré des personnes ici qui peuvent parler plus de 9 langues. Ça c’est beaucoup.

Au village/In the village

Au village/In the village

Comme les langues au sud, les religions se mélangent aussi. Il y a des chrétiens, musulmans et animistes principalement. Les animistes pratique les cérémonies traditionnelles, avec les sacrifices, les médecins traditionnels et ils adorent leurs ancêtres. Il y a des gens qui disent qu’ils sont chrétiens ou musulmans mais cachent leurs sacrifices et leurs pratiques animistes. On peut le dire à cause de leurs gris gris (des bracelets, des colliers et des ceintures). La communauté évangélique ici doutent de chaque personne qui dit qu’il ne pratique pas les choses animistes. Je n’ai pas encore vu les animistes pratiquants mais j’ai entendu des histoires. Mais j’ai déjà remarqué que les gens ici aiment leurs traditions, il faut lire le journal quotidien pour découvrir des histoires intéressantes.

Je suis content d’avoir voyager au sud. Il est vraiment beau ici, c’est comme toutes les vidéos que j’ai vu d’Afrique. Il faut savoir que même dans un petit pays il y a beaucoup de cultures et traditions. Ziguinchor a une troisième de la population de Saint Louis, une missionnaire l’appelle le grand village (pas une ville). La plupart des touristes vont à Cap Skirring, 45 minutes à l’ouest, mais il faut passer par Ziguinchor à cause de l’aéroport et le quai. Parce que les gens ici font pousser tous les fruits, ils sont moins chers. Joe a acheté environ 30 mangues pour 2000 FCFA ($3,70) et il y a un mois c’était 1 000 FCFA. Ce n’est presque rien ! J’ai aussi essayé beaucoup de fruits étrangers ici.

Une formations pour les pasteurs/A training session for the pastors

Une formation pour les pasteurs/A training session for the pastors

Ensuite je vais voir Dakar, la seule vraie ville moderne au Sénégal. Peut-être je vais trouver une nouvelle façon de Sénégal là-bas.

 

 

 

This week I went down to the south of Senegal, a region known as the Casamance (south of Gambia). The landscape is quite different here than in Saint Louis, so is the culture. It’s quite green, not like the desert in the north, and it rains every other day. It’s from here that all the mangos, peanuts and cashews in Senegal come. But it was not always a peaceful region, the people here are separated by language, religion and tribe.

I learned today that there is still a civil war going on in Casamance (that’s always good to know). France promised the region independence 50 years after the independence of Senegal, the promise being in writing and everything. In 2010, when the 50 years was up, Senegal refused to give them their independence. This did not make the people in Casamance happy, and they formed a group of rebels. In the beginning, there were a lot of battles but now, fortunately, the rebels are in the process of talking with the government. There are still more than 5,000 rebels here. The former president of Gambia supported the rebels and that did not help the relationship between the two countries. The dispute is more than just the independence of Casamance, it is an age-old dispute between the le Wolofs (the majority who live in the north) and the Djilas (the tribal minority in Senegal that constitutes the majority of people in the south). There are people with both groups who will never speak with the other group. I have heard several times that a good Djila does not speak Wolof and vice versa, so they speak to each other in French. The people in the south speak a little bit of Wolof, but it is a different dialect, so my greetings no longer work. In addition, there are so many languages in the south: Djila, Wolof, French, Bintu, Portuguese creole and Portuguese. Djila and Portuguese creole have a lot of dialects, some that are so different people cannot understand each other. I have met people that speak more than 9 languages. Now that’s a lot, I will stick with two.

Un puits au village/A well in the village

Un puits au village/A well in the village

Like the languages in the south, the religions start to mix together as well. There are primarily Christians, Muslims and Animists. The Animists continue to do traditional ceremonies with sacrifices, witch doctors and ancestor worship. There are people who say that they are Christian or Muslim but hide their sacrifices and Animist practices. You can tell mainly because of their charms (bracelets, necklaces and belts). The evangelical community here doubts anyone who says they do not practice Animism. I have not actual seen any Animist ceremonies but I have heard the stories. But I have noticed the people here like their traditions, take a look at the daily journal to read about some interesting ones.

La place des chèvres/The place of the goats

La place des chèvres/The place of the goats

I am happy I got to come to the south. It is really beautiful here, it’s like all the videos I saw of Africa. It’s good to realize that even in a small country there are many different cultures and traditions. Ziguinchor has a third of the population of Saint Louis, one missionary calls it the large village (not a town). The majority of tourists travel to Cap Skirring, 45 minutes to the west, but you have to pass through Ziguinchor because of the airport and quay. Because the people here grow the fruit, they are quite cheap here. Joe bought around 30 mangos for 2,000 FCFA ($3.70) and a month ago, it was only 1,000 FCFA. That’s practically nothing! I have also got to try a lot of strange fruit here.

Next I am going to Dakar, the only modern city in Senegal. Perhaps there I will discover even another side of Senegal.

Une ferme d'arachide/A peanut farm

Une ferme d’arachide/A peanut farm

C'est beau ici/It's beautiful here

C’est beau ici/It’s beautiful here

Ma grande famille à la fin/My big family at the end

Ma grande famille à la fin/My big family at the end

La famille des missionnaires/The missionary family

La famille des missionnaires/The missionary family

20170729_103656

Elle vend les crevettes/She sells shrimp

Elle vend les crevettes/She sells shrimp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *